日本語SEO対策
日本語SEO対策サービスとは、日本に拠点を持つ外資系企業や日本進出を検討している海外企業に対し、日本語の検索キーワードで上位表示を目指すサービスです。
日本企業に信頼される商品・サービスサイトへ再設計します。
対応言語
- 日本語
日本語SEO対策のメリット
日本人向けのSEOライティング
自動翻訳の進歩により、外国語がわからなくても概要を理解することは可能になりました。しかし、日本向けのSEO対策においては翻訳ではなくネイティブスピーカーによるライティングが不可欠です。日本語は、英語ほど寛容な言語ではないため、Webサイト上の日本語は検索順位だけでなく顧客の信用を得るために大切な接点です。
日英バイリンガルのサポート
外資系企業が日本向けにSEO対策を講じる際に、グローバルサイトの方針や制約が存在します。それらの方針を理解したうえで、日本向けに展開するには本社のWebマーケティング担当者と同レベルの知識を持って方向性を合わせる作業が必要になります。日本市場での実験と成果をもとにグループ全体の利益に寄与するように進めていきます。
最先端のSEOノウハウを実践
SEOに関する有益な情報は、まず英語で発信され、その一部が日本語として翻訳されるため、情報量とその鮮度に大きな違いが存在しています。また、弊社では最先端の海外SEOツールを使っているため、顧客のニーズや競合他社の戦略を踏まえたうえで、勝てるSEO対策を講じることが出来ます。
日本語SEO対策サービス詳細
企業の課題
日本語の言語のハードルが高い
外資系企業にとって、日本市場は言語の違いから、参入が難しい市場と映るかもしれません。英語サイトを、そのまま日本語に翻訳されたぎこちないWebサイトを見かけることがありますが、日本企業にとっては信頼性が欠け、取引をするリスクがある企業だという印象を与えてしまいます。
外資系企業では、社内で使う英語力に加え、SEOの経験と知識が必要になることから自社内で対応するのが困難です。
取り組み
-
課題発見
- 事業内容の理解
- 商品ページの点検
- Webサイト構造分析
- 英語表現のチェック
- サイト読み込み速度の測定
- UI / UXの問題提起
-
企画
- SEO戦略策定
- 施策スケジュール共有
-
実行
- キーワード選定
- 商品ページの改修
- ページ内SEO施策
- キーワードの発掘
-
運用
- 商品ページの検索順位の定点観測
- 競合他社の検索順位の定点観測
- 問い合わせ内容分析
- Webサイト解析(四半期)
実績
上位表⽰達成英語キーワード数アップ
+159キーワード
平均掲載順位10.0位以上
対策前と対策一年後の比較
ご注意
- 日本語SEO対策でも競争は激しい
- 日本語の方が英語よりも情報量が少ないとはいえ、利益に直結する日本語のキーワードの競争率は高いので、勝つのは楽ではありません。また比較的検索が少ない日本語キーワードやニッチな専門用語は検索回数の数字が出にくいため、どのキーワードが本当に需要があるのか、数字が見えない中で仮説を立て、検証していくことになります。
- 日本独自のSEO事情に配慮する必要がある
- 世界ではGoogleの検索エンジンが圧倒的なシェアを持っていますが、日本企業はウィンドウズPCの普及率が高いため、マイクロソフトの検索エンジンBingがじわじわとシェアを伸ばしています。また、検索順位に影響を与える被リンクの構築においても、Web担当者が気軽にリンクを付与することもないため、独自の戦略が必要となります。
- デザインやフォントにも注意
- 外資系企業が日本企業と同等以上に競争するためには、言葉だけでなくデザインも日本人受けが良いものに変更する必要があります。 なぜなら、日本人が見慣れているウェブサイトのデザインは、海外のものとは少し異なるからです。 世界で展開する資本や総合力を生かしつつ、顧客の寄り添ったコミュニケーションをWebサイトで展開することで、顧客に一歩近付くことが出来ます。